Les faux amis – Falsos Cognatos em francês

Bonjour !

Você, além de sofrer com a conjugação dos verbos em francês, pensa em desistir quando percebe que aquela palavra supostamente conhecida, tem um significado totalmente diferente do imaginado!?

Como em qualquer idioma, no francês, também existe os Falsos cognatos e não existe nenhuma dica de francês, capaz de livrar você de cometer um erro.

O pior erro é se desesperar com uma tradução de um texto.

Para uma boa tradução, para o bom entendimento do idioma, você deve conhecer os Falsos Cognatos / Les faux amis, as Expressões Idiomáticas em francês, além de saber o significado das palavras, claro.

São vários os Falsos cognatos / Les faux amis, em francês, como por exemplo:

Sale, a princípio, pode parecer com a palavra Sala, mas o significado é sujo.

Falsos cognatos

Mas, nem tudo é falso cognato!

Você pode encontrar muitas palavras em francês com o mesmo significado em português.

Como por exemplo, correct = correto, important = importante, entre outras.

Enfim, não existe segredo ou dica de francês!

O importante é, conjugar os verbos em francês, ampliar o vocabulário em francês e entender as expressões idiomáticas, os falsos cognatos, com isso o seu aprendizado será maior e cada vez melhor.

Se você quiser ver mais comparações de falsos cognatos, visite o Facebook do blog!

Bon Courage !

Anúncios

Desenho animado – Lucky Luke – Rantanplan

Bonjour !

Aqui está um desenho animado que fez muito sucesso!

Lucky Luke (o cowboy), uma criação satirizada em homenagem aos filmes do Velho Oeste norte americano. Foram criadas muitas histórias em quadrinhos do cowboy (criado por Goscinny, co-criador de Asterix). Lucky Luke, virou personagem no cinema em 1972.

Ainda em 2009, um novo filme foi criado contando com a participação de Jean Dujardin e  Alexandra Lamy (a dupla da divertida série  Un gars, une fille )

Vale ainda, se divertir com o Rantanplan, o cachorro companheiro de Lucky Luke, que também ganhou o seu espaço.

Veja aqui >> história em quadrinhos de Lucky Luke

Veja aqui >> história em quadrinhos de Rantanplan

Filme Lucky Luke (2009)

O pistoleiro mais rápido do que a própria sombra, Lucky Luke, tem uma missão muito simples, restaurar a ordem em Daisy Town.

Un Papa Pour Les Daltons

Le vautour et le Rantanplan

“Une journée sans ami c’est comme un fromage sans pain”

Rantanplan Contre Rantanplan

“J’ai toujours rêvé de me rencontrer”

“En fait je suis pas sur de m’entendre avec moi meme “

Transcrição do episódio – Un gars, une fille (Fêtent Le Gars)

Bonjour !

Já escrevi sobre essa série de humor francês e muitas pessoas já devem conhecer.

É importante ir além das aulas e assistir filmes, séries em francês, pois assim você se acostuma com o som do idioma, com a rapidez natural de um nativo falando em uma festa, na rua, no ônibus, enfim, mais uma forma divertida de aprender francês.

Mas, lembre-se que, existem expressões idiomáticas, que não devem ser traduzidas no sentido real da palavra.

Divirta-se e aprenda!

Sobre o post anterior, Veja a Transcrição do episódio Dans le lit e Veja um pouco sobre a história da Série francesa Un gars une fille.

A+

Un gars une fille – Fêtent Le Gars

Alexandra : Enlève tes chaussures, Loulou, là. Vas-y.

Jean : Voilà. Faut-faut que j’enlève mes chaussures ?

Alex : Ouais.

Jean : Tu prends des risques là.

Alex : Attention, une marche.

Jean : Ouais.

Alex : Ca y est, une autre.

Jean : Ouais.

Alex : Une autre, une autre.

Jean : C’est bon, là ?

Alex : Assieds-toi. Assieds-toi. Tout doucement.

Jean : Oh hé… Ah, ça sent la sauce soja, là, non ? Ah, il y a du sushi dans l’air, là.

Alex : T’es fort, t’es mon Columbo, toi.

Jean : C’est vrai. Ouais, ‘fin, si tu veux, il y a peu de restos français où t’enlèves tes grolles, quand même.

Alex : Allonge tes jambes.

Jean : Aïe, aïe, aïe….

Alex : Mets-toi bien.

Jean : Voilà, c’est ça.

Alex : Voilà.

Jean : Je suis content d’être avec toi, mon Chouchou. D’habitude à mon anniversaire, il y a toujours Daniel et Jeannette, et ça c’est….

Daniel & Jeannette : Surprise !

**********************************************************************************************************************

Jeannette : Et tu sais quoi, Jean ?

Jean : Quoi ?

Jeannette : Eh ben, on t’a acheté chacun un petit cadeau.

Jean : C’est pas vrai ?!

Jeannette : Si !

Daniel : C’est pas grand-chose, hein, mais c’est de bon coeur.

Alex : Ah non, non, non pas tout de suite ! On avait dit pas tout de suite.

Jean : Ah si ! Attends, Alex, allez ! Hé, attends, j’ai une idée ! Vous me les donnez, et je les déballe tout à l’heure. Ok ?

Alex : Ah ben d’accord !

Jeannette : Ah ouais, bonne idée !

Daniel : Alors bon anniversaire !

Jean : Merci Daniel, oh c’est génial !

Jeannette : Tiens.

Jean : Oh ! Super, Jeannette ! Merci ! Super, fabuleux !

Alex : Et moi le mien, il est là.

Jean : Oh, c’est gentil mon amour, franchement ! C’est sup- je suis gâté, je sais pas quoi dire.

Serveuse : Le menu.

Jean : Oh, t’es venue aussi toi, Laila ! Oh c’est… Oh, merci c’est trop ! Je les avais pas celles-là. C’est fou, ça !

**********************************************************************************************************************

Daniel : Dis donc, tu manges du sushi, toi ?

Jean : Oui ! Ben bizarrement tu vois, je… je, j’aime le poisson pour le sushi.

Jeannette : Tu me redonnes un petit peu de sauce soja ? Merci.

Alex : Oh ben dis donc, tiens, en parlant de ça. Hier, je suis allée chez le gynéco, tu sais ?

Jeannette : Ah, je voulais te demander justement. Alors ?

Alex : J’ai des règles abondantes en ce moment. Qu’est-ce que je perds ! Si tu vois ce que je perds ! Han !

Jeannette : Oh, mais ça t’inquiète pas, c’est parce que t’es fatiguée en ce moment. C’est normal, hein.

Alex : Ah ouais. Ouais. Mais ça doit être ça. Parce que en ce moment, c’est le boulot, tu vois, tout ça, ça me stresse.

Jeannette : Ah oui, non mais….

Alex : Mais je perds mais, énorme, tu vois. Han, mais….

Jeannette : Ah oui mais ça c’est normal.

Alex : Ah mais, beaucoup, beaucoup, beaucoup. Et puis, il te rentre le bras jusque là !

Jeannette : Ah ouais ?

Alex : Ah ouais, quand même. Il a voulu me faire un frottis, il a pas pu ! Tu verrais ce que je perds !

Jeannette : Ah mais oui, mais ça c’est…. Je te dis, c’est normal en ce moment. T’es fatiguée, tu perds.

Alex : D’ailleurs, il s’est demandé si j’avais pas un fibrome, tu vois.

Daniel : Ah ben un fibrome, alors là, ça s’opère facilement, hein !

Alex : Ah oui ?

Daniel : Jacqueline, elle s’est fait enlever le sien.

Jeannette : Oh là là, mais alors ma pauvre ! Si tu savais comme elle a souffert ! Ho !

Daniel : Oh là ! Oh là.

Jeannette : Elle a souffert…. Tu peux pas t’imaginer.

Alex : Ah oui ?

Jeannette : Attends, ils lui ont enlevé… presque une orange, comme ça !

Daniel : Une orange, une orange… Un pamplemousse ! Souviens-toi.

Alex : Ah oui, quand même.

Jeannette : C’était atroce, atroce….

Jean : Excuse-moi… T’as fini, là ?

Alex : Oui.

Jean : Ouais. Bon, ben…. Tiens, Daniel, je t’ai parlé, au fait, de mon dernier toucher rectal ?

Daniel : Non.

Jean : Non ? Jamais ?

Daniel : Non.

Jean : Ben écoute, faut que je te raconte. Le médecin arrive. Hop, il met les gants, “monsieur, mettez-vous à quatre pattes, s’il vous p-“

Alex : Ah mais franchement, Jean, arrête ! Ecoute, on est en train de manger, là !

Jean : Mais là, pis attend…. Profond, le mec !

Alex : Jean, franchement, écoute !

Jean : Pardon. Excusez-moi…. Bon appétit, hein ?

**********************************************************************************************************************

Jean : Hé oh, oh oh !

Alex : Oh, écoute, on s’amuse !

Daniel : Jean ?

Jean : Ouais ?

Daniel : Pour ton anniversaire, je voudrais te donner ce…. Cette, cette carte.

Jean : A moi ?

Daniel : C’est pour toi. Pour ton anniversaire.

Jean : Bon….

Jeannette : C’est Daniel, lui-même, qui l’a écrite !

Jean : Ah bon ?

Jeannette : Ouais.

Alex : C’est pas vrai ?!

Daniel : Si, si.

Jean : Je suis très touché, Daniel.

Alex : Ben alors, vas-y, lis-la !

Jean : Oui, ben deux secondes, je la lis.

Jeannette : Allez !

Alex : Ben alors ! Ecoute, on est là, on attend nous !

Jean : Ouais, ouais, ouais, ouais…. Ouais. Ouais, ouais. Je sais pas si je dois la lire, là.

Daniel : SI, mais je t’en prie.

Jean : Ouais ?

Daniel : Si ça te fait plaisir.

Alex : Allez, Loulou, vas-y.

Jean : Ouais, ben je vais la lire, ouais.

Daniel : Ca me dérange pas, hein. Vas-y.

Jean : A un ami précieux, et intime. Je reconnais en toi un complice des plaisirs sensuels que nous partageons ensemble. Hmm. Ton humour et ton intelligence me séduisent. Bon anniversaire. Daniel, Daniel. Bisous.

Jeannette : Oh, mon Daniel, c’est une belle carte ça. En plus, ça décrit tellement bien votre relation, je trouve !

Alex : Mais je vais te dire, je reçois une carte comme ça, mais moi je fonds ! Tu vois, je te jure, c’est….

Jean : Ben, je te la donne.

**********************************************************************************************************************

Alex & Jeannette & Daniel : Les cadeaux ! Les cadeaux !

Jean : Mais, je ne vous ai pas acheté de cadeaux, moi !

Alex : Oh, t’es bête, Loulou ! J’adore !

Jean : Ok, allez, on ouvre. Ca c’est qui, ça ? C’est qui ?

Daniel : C’est le mien ! C’est le mien, celui-là.

Alex : Dis-donc, c’est une belle boîte, ça, hein.

Daniel : Ah oui, c’est moi qui l’ai décidée pour Jean.

Jean : Oh la vache, mais c’est vachement bien, ça ! Qu’est-ce que c’est…. ? Oh la vache, c’est génial, ça ! C’est quoi ?

Daniel : C’est un livre sur les anges gardiens.

Jean : Ah ouais !

Daniel : Mais oui, tu sais, l’autre jour on en parlait au bar. Je pensais que ça t’intéresserait.

Jean : Ah bon ?

Alex : Oh, moi j’ai hâte de le lire, hein ! Tu vas me le prêter, Loulou, hein ?

Jean : Ouais, ben je te le donne. Merci, hein !

Alex : Quelle chance !

Jeannette : Surtout que c’est un bouquin extraordinaire, hein !

Daniel : Alors là !

Alex : Merci Daniel, hein.

Jean : Et ça ? Et alors ça, c’est, hé, ça c’est….

Jeannette : C’est mon cadeau !

Daniel : C’est le cadeau à Jeannette !

Alex : Le cadeau de Jeannette !

Jeannette : Oui !

Jean : Ouais, on reconnaît bien à la couleur, là, c’est…. C’est quoi ? C’est une casserole ? C’est quoi ce truc là ?

Jeannette : Mais non, c’est un bain-marie. Alex m’a dit que vous en aviez pas, alors moi j’ai pensé que….

Alex : Jeannette, t’es folle ! Regarde-moi ça ! Le modèle norvégien ?

Jeannette : Ouais.

Alex : Avec le téfond à l’intérieur. Jeannette t’es folle, franchement, regarde-moi ça, oh là là !

Jeannette : Hé ! Et les poignées galvanisées.

Alex : Oh merci Jeannette ! Merci les amis !

Daniel : Merci à toi.

Alex : Je suis gâtée, moi, hein.

**********************************************************************************************************************

Daniel : Mais dis-moi Jean. Tu as pris ta journée là, pour ton anniversaire ?

Jean : Bah euh….

Alex : Tu parles ! Il a travaillé toute la journée, oui.

Jean : Ouais mais, ça n’empêche que les mecs au bureau, je vais te dire, ils m’ont préparé une fête de folie, hein.

Daniel : Ah bon ?

Jean : Ouais. Tu sais ce qu’ils m’ont acheté ?

Daniel : Non.

Jeannette : Oh !

Jean : Un agenda électronique.

Jeannette : Hé, ils se sont pas…

Jean : Mate la rolls ! Hein ?

Jeannette : Hé ils se sont pas moqués de toi.

Jean : Ben attends, hé !

Alex : C’est qui, les… les gens du bureau, là ?

Jean : Hein ?

Alex : C’est qui ?

Jean : Ben, tout le monde, quoi.

Alex : Tout le monde…. Isabelle aussi ?

Jean : Ouais, ouais. C’est elle qui a préparé la fête, quoi.

Alex : Ben alors, j’imagine que c’est elle qui a eu l’idée d’acheter un agenda électronique.

Jean : Ouais, ben sûrement.

Alex : Ouais, et si moi j’avais acheté le même, par exemple ? C’est même pas le dernier modèle, d’ailleurs.

Jean : Mais qu’est-ce qu’il y a là ? Pourquoi t’es comme ça ?

Alex : Non, mais t’aurais échangé lequel ? Le sien ou le mien ?

Jean : Mais qu’est-ce qu’il y a d’un coup là, Alex… ?

Alex : Non mais, imagine, moi j’achète le même ! Hein ? Alors moi, je vais au magasin, puis je dis….”oh, excusez-moi Madame, je viens l’échanger, parce qu’il y a une greluche là, qui a acheté celui-là à mon copain” ! Hein ? Ben alors vas-y ! Qu’est-ce que j’aurais fait moi ?

Jean : Mais qu’est-ce que t’as là ? Oh ! Arrête de t’emporter là ! C’est incroyable ! De toutes façons, euh, il y a peu de chances que tu m’achètes un agenda électronique, hein, je suis désolé….

Alex : Ah oui ? Et pourquoi ?

Jean : Ben parce qu’à chaque fois que t’achètes des cadeaux, c’est pour ta pomme, tiens !

Alex : Oh ! Oh, t’es gonflé !

Jean : Ouais, ben oui….

**********************************************************************************************************************

Jean : Allez, oh ! Arrête de faire le bébé, là !

Alex : Non, je te le donne pas.

Jean : Mais donne-moi mon cadeau, Alex !

Alex : Non, j’ai plus envie.

Jean : Mais, on est venu là pour ça.

Alex : T’as qu’à aller demande à Isabelle, là, qu’elle te le donne.

Jean : Donne-moi mon cadeau.

Alex : Non, je t’ai dis non !

Jean : Tu veux pas me donner le cadeau ?

Alex : Non. Non, je vais le garder pour moi, ton cadeau qui m’intéresse !

Jeannette : Bon écoute, nous on va peut-être y aller….

Alex : Non, vous vous bougez pas !

Jean : Oui.

Jeannette : Oh là là ! Oh oh oh, calme-toi Alex.

Alex : Excuse-moi, Jeannette. Excuse-moi.

Jean : Donne-moi mon cadeau.

Alex : Non.

Jean : Donne-moi mon cadeau.

Alex : Bon, d’accord. Tiens.

Jean : C’est quoi ? Tu vois, c’est…. C’est quoi ?

Alex : C’est une couverture chauffante ! Tu sais comment j’ai froid, moi, l’hiver. En plus regarde, c’est en laine, regarde-moi ça dis donc !

Regarde ! C’est Paris !

Um passeio e um poema, veja Paris com outros olhos.

Paris – Vista Aérea

Paris

Paul VERLAINE   (1844-1896)

Paris n’a de beauté qu’en son histoire,
Mais cette histoire est belle tellement !
La Seine est encaissée absurdement,
Mais son vert clair à lui seul vaut la gloire.

Paris n’a de gaîté que son bagout,
Mais ce bagout, encor qu’assez immonde,
Il fait le tour des langages du monde,
Salant un peu ce trop fade ragoût.

Paris n’a de sagesse que le sombre
Flux de son peuple et de ses factions,
Alors qu’il fait des révolutions
Avec l’Ordre embusqué dans la pénombre.

Paris n’a que sa Fille de charmant
Laquelle n’est au prix de l’Exotique
Que torts gentils et vice peu pratique
Et ce quasi désintéressement.

Paris n’a de bonté que sa légère
Ivresse de désir et de plaisir,
Sans rien de trop que le vague désir
De voir son plaisir égayer son frère.

Paris n’a rien de triste et de cruel
Que le poëte annuel ou chronique,
Crevant d’ennui sous l’oeil d’une clinique
Non loin du vieil ouvrier fraternel.

Vive Paris quand même et son histoire
Et son bagout et sa Fille, naïf
Produit d’un art pervers et primitif,
Et meure son poëte expiatoire !

Carnaval na França

É muito interessante ver como pessoas tão diferentes comemoram e vivem situações iguais as nossas, como por exemplo, O carnaval.

Claro, todos nós sabemos que o Carnaval é uma comemoração muito antiga, sendo uma prática comum em vários lugares do mundo, inclusive na França.

Na França, são várias as regiões que comemoram o carnaval. Por exemplo, Paris, Nice, Dunkerque.

CARNAVAL DE PARIS 2009

Vídeo de 2009,  da comemoração em Paris.

Carnaval Nice 2012

O carnaval de Nice foi o primeiro carnaval na França e o mais conhecido.

O Carnaval de Dunkerque é também tradicional e conhecido. Dunkerque é uma cidade portuária, situada no norte da França, com um clima nada amistoso digno do norte da França, é fácil entender  a analogia do cartão postal abaixo. Mas possui uma festa muito colorida e animada, cheia de “marchinhas” que você pode ouvir neste link (aqui).

Carnaval Dunkerque

Karnival from Marie Neirynck on Vimeo.

Carnaval Brasil e Dunkerque

Hoje é o Dia da Internet segura!

Dia da Internet seguraA Internet é uma grande ferramenta que nos permite viajar, aprender, conhecer com apenas um clique.

A iniciativa de ter uma discussão, sobre a segurança na internet é fundamental.

Muitos são os espaços criados e qualquer pessoa com conhecimentos mínimos pode adentrar esse mundo, sem qualquer problema.

Como professor, sempre incentivo meus alunos a utilizarem essa ferramenta, para que o aprendizado se torne mais dinâmico.

Já fiz um comentário sobre como algumas pessoas tentam ensinar “como conjugar verbos em francês“, como se existisse fórmula para isso.

É o nosso direito utilizar a internet como desejarmos, mas é nosso dever, respeitar o trabalho de outras pessoas, respeitar o direito autoral, seja de uma foto ou de um artigo, respeitar o leitor.

Existe um grande conteúdo de qualidade para os nossos estudos  em francês, use a internet com responsabilidade e respeito.

Essa é uma mobilização mundial, veja o texto sobre o Dia da Internet segura em francês.

Conjugação dos verbos em francês

Restez calmes et 01Esse é um assunto temido por muitos alunos que iniciam o estudo do idioma francês.

Assim como no português a conjugação dos verbos em francês requer tempo, paciência e muita dedicação.

Muitas pessoas na internet são interessadas em ensinar e dar dicas sobre a conjugação dos verbos em francês, alguns sites contém cópias de livros, outros preferem escrever a conjugação, imaginando que um artigo assim possa ajudar.

Por tudo que já vi na internet, o site que realmente vale a pena visitar chama-se Le Conjugueur, não é apenas um site onde você encontra os verbos conjugados. É uma importante ferramenta de aprendizado do idioma francês.

Nesse site você vai encontrar um conteúdo confiável completo que não se compara as dicas espalhadas por aí.

Então, vamos analisar diretamente o que é interessante no site.

1- Conjugação de todos os tempos verbais, lista de verbos que são conjugados da mesma forma. Link: Le Conjugueur

2- Busca por sinônimos (les synonymes), essa ferramenta pode enriquecer ainda mais o seu vocabulário em francês. Link: Sinônimos

3- Exercícios de conjugação dos verbos em francês, sendo que você pode escolher vários tipos de exercícios, por grupo, tempos verbais ou simplesmente uma escolha aleatória dos verbos, tudo de uma forma bem dinâmica, com correção e explicação. Link: Exercícios

4- Regras sobre a conjugação dos verbos em francês e também regras sobre a ortografia em francês. Link: Regras de conjugaçãoLink: Regras de ortografia

5- Para tornar ainda mais produtivo o seu estudo, você pode jogar puzzle, jogo da memória, palavras cruzadas, tudo relacionado aos verbos em francês. Link: Jogos

6- O site conta ainda com um fórum, embora o fórum esteja em francês (a utilização vai depender do seu nível), você pode utilizar o espaço para fazer perguntas, tirar dúvidas ou apenas verifique pois o conteúdo é realmente grande. Link: Fórum

Além de tudo o que foi mencionado, o site ainda tem muito conteúdo. Portanto, não é apenas um site de conjugação de verbos em francês, é um site dinâmico, que pode ser utilizado mesmo por quem não possui grande conhecimento do idioma.

Então… divirtam-se com os vídeos abaixo e… Restez calmes et conjuguez.

Conjugaison en musique – Être

Le Verbe Aller

Post Destacado

La canicule – Onda de calor

Quem sempre imagina a França coberta de neve fica difícil pensar que ela pode sofrer com grandes ondas de calor.

La canicule, quando no verão o clima fica muito abafado, com pouco ou quase nenhum vento e temperaturas elevadas.

Bom, nada que os paulistas não conheçam, pois é assim, na França como em SP. Com os mesmos problemas ou talvez um pouco pior por causa do costume, a onda de calor na França (la canicule), às vezes, chega trazendo inúmeros problemas. Os idosos e as crianças merecem cuidados redobrados para não sofrerem com a falta de hidratação. Outro fator importante é a proteção solar.

Essa é uma comparação que vale para o momento de SP, já que na França estamos no inverno.

Veja nessa reportagem (aqui), como as pessoas se refrescam em Paris e os problemas causados pela onda de calor.

Um pouco de vocabulário em francês, para que você possa pedir água fresca em um dia de muito calor!

La canicule

La canicule

Veja a versão bem humorada em francês desse assunto, com Cyprien em mais um vídeo no youtube. (Dica de francês: Embora seja um vídeo em francês é uma ótima ferramenta de estudo [mesmo para o nível básico], além de procurar compreender a pronúncia das palavras em francês, veja como a pessoa se expressa ao falar em francês e procure saber mais sobre o vocabulário em francês).

Nesse vídeo Cyprien fala sobre a dificuldade na hora de dormir, das formas de sentir menos calor (tomar vários banhos, beber muita [muita] água, como as pessoas usam desodorante [Deo]) e como o carro poderia ser usado em um dia de muito calor.

Traduções de títulos de filmes em Inglês, Francês e Português

Nos dias de hoje, podemos viajar para outro lugar com um simples clique! Podemos conhecer um pouco da cultura, entender o idioma, a moda, a gastronomia, até mesmo saber qual foi o café da manhã do dia, em qualquer lugar.

Sem muito esforço somos conduzidos a investigar outras coisas. Uma das melhores formas de viajar sem sair do lugar são os filmes! Assistimos filmes de qualquer país mesmo que a nossa cultura seja muito diferente.

Uma coisa muito interessante nos filmes são as traduções. Sabemos que não podemos traduzir algo no sentido real da palavra, pois no idioma francês (assim como em qualquer outro), existem expressões idiomáticas, expressões criadas no cotidiano de cada lugar.

Você pode observar nesse post, sobre a Tradução de um título de filme, (seja do inglês para o português, do inglês para o francês ou qualquer outro idioma), a forma criativa ou até mesmo estranha de uma tradução a fim de adaptar e atingir o público alvo. Um trabalho bem interessante de marketing, publicidade, artes, enfim…

Filmes títulos inglês português francês

Esse é um tema com muito conteúdo, que será colocado no facebook. Então… é só seguir!

A+

Blog no WordPress.com.

Acima ↑